一、以识字教学为基础,积累口语交际词汇量
(一)交流识字方法。由于学生低年级学生表现欲十分强烈,他们希望在同伴和老师面前展现自我。因此,他们往往喜欢把自己好的识字经验与别人交流,教师可以通过小组分享,全班分享的形式,让学生把自己识字的方法和结果与别人交流,训练学生的听说能力,在交流中培养学生的能力。
(二)利用插图锻炼说话。在识字教材中,都会有许多精美的插图,教师可以利用这些插图进行识字,让学生看着图试着来说一句话或几句话。当他们的语言积累到一定程度时,教师就可以试着让他们结合识字来编小故事,以此来发展学生想象力。并在听故事、讲故事的过程中,有意识地培养学生的交际能力。
(三)结合生字卡进行扩词。在识字教学中,教师可以引导学生自制一些卡片,更好地帮助学生记住课内所认识的字,还可以结合所学的生字扩词,鼓励他们运用所学的字词说一句话或几句话,在组内、班内交流。并能把这些记录在自己的写话本中,长期积累,丰富交流语言。
(四)结合生活实践,促进交际能力。学生在平时的生活中有许多认识生字的机会,如:路牌名,广告语,超市中各种商品名称、标价、产地,甚至是电视节目、报纸中很多广告文字,只要留心,都能学到很多生字。学生在交流识字经验的同时,教师可以鼓励学生讲讲自己在识字过程的故事,把自己在识字中看到、听到、想到的与大家分享,促进口语交际能力的提高。
二、创设情境,激发学生口语交际的热情
(一)创设问题情境。心理学研究表明,思维通常是由问题情境产生的,并以解决问题为目的。例如在教学《我选我》这一口语交际课时,教师用语言描述创设这样的问题情境:班级里的劳动委员转走了,按照常理,老师要在班级内推选出一名劳动委员。同学们会推荐平时学习认真,团结同学,尤其是爱劳动的同学,而不是自己。猜猜这次的评选发生了什么事情?你赞成这位同学的做法吗?一下子就能把学生带入情境之中,让口语交际情境回归生活体验之中。
(二)角色模仿表演情境。角色表演紧紧地抓住了学生的好奇心,使学生想说、乐说,同时观察、逻辑、思维、想象和表达都能得到发展。例如教学《诚实》这一口语交际课时,我让学生扮演图中的人物,让学生在现实生活角色模拟演练中想想该怎么说?怎么做?学生参与表演的积极性特别高,我抓住这个契机,先让学生在学习小组里演一演,并推选表演好的小组参加全班表演,这样寓教于乐,激发了学生口语交际的欲望。
(三)开展活动创设情境。在口语交际课中,可以开展讲故事、猜谜语、成语接龙等活动。这样的课堂生动有趣,能让每个学生都能主动参与,在活动中锻炼自己的口语表达能力。
三、形成听与说双方的互动过程,提升口语交际能力
课标指出:“口语交际是听与说双方的互动过程。教学活动主要应在具体的交际情境中进行。”“双向互动”是口语交际的基本要求,学生只有在双向互动的活动中,才能增强倾听能力,口语表达能力,才能培养良好的听说态度和语言习惯。教师和学生在教学中要有双重的角色意识,注意角色的转换。除指导点拨时师生之间是教与学的双边关系外,要像日常社会口语交际那样形成生生互动、师生互动的交际关系,并模拟生活实际双向互动地进行训练。这样,才能促使学生在不断的言语信息中增强口语表达能力,提高思维的敏捷性、条理性。
四、使用评价语言,激励学生勇于交际
在口语交际过程中,教师赞赏、激励的评价语言,不仅能激发学生积极主动参与的兴趣,而且能激活学生的思维。低年级学生知识水平和生活经验非常有限,说话时往往存在着这样那样的问题,如说话不完整、不规范或词不达意等。要让学生能无拘无束地表达,就要给学生一个宽松、和谐的环境。对学生的评价要多表扬,多鼓励,不批评,不指责,要用表扬和肯定来保护孩子们的自尊心,激发他们的上进心。如果学生表达意思不清楚,或者存在说错的地方,教师要用婉转的语言启发引导改正。教师应重点在规范学生语言和良好习惯上做指导,对学生的发言,要用赞许的目光去注视,用欣赏的态度去评价,让学生敢于表达交流,乐于进行口语交际。总之,口语交际训练,教师应该营造让学生互相倾听,互相交流的氛围。教师应该善于从生活实际入手,深入挖掘教材,找出培养和提高学生的口语交际能力多种的切入点,创造各种机会,多给学生机会,为学生创设说话的环境,叫给学生说话的方法,鼓励学生敢说,想说,说得有新意,学生的口语表达能力就一定会得到很大的提高。
关键词词义修辞格英汉互译翻译策略
中图分类号:H059文献标识码:A
词义修辞格(semanticrhetoricaldevices)主要是借助语义的联想和语言的变化等特点创造出来的修辞手法。它们主要包括simile,metaphor,allusion,metonymy,personification,hyperbole,irony,euphemism,pun,oxymoron,transferredepithet等。
(1)明喻(Simile),是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。在形式上与汉语是相对应的,本体和喻体同时出现在句中。
例如:Anna’smarriagetosuchahorriblyvulgarhusbandwas,todrawananalogyinthevernacular,likestickingalovelyflowerinadunghill.It’satragic,tragic.
安娜·卡列尼娜嫁给这样一位庸俗不堪的丈夫,用一句土话来形容,真是一朵鲜花插在牛粪上,太可惜了,太可惜了。(周而复《上海的早晨》)
(2)暗喻(Metaphor),是把甲事物当作乙事物来描写,兼有汉语隐喻、借喻及拟物的特点,例如:夜幕thecurtainofnight
Heisanight—owl.他是只夜猫子。
Theshipplowsthesea.船在乘风破浪地前进。(不是“船在犁海”)
(3)引喻/典故(Allusion),与汉语的暗引相近似。其特点是不注明来源和出处,一般多引用人们熟知的关键词或词组,将其融合编织在作者的话语中。英语引用最多的是源出《圣经》故事以及希腊、罗马神话、《伊索寓言》和那些源远流长的谚语、格言等。例如:英语典故:HelenofTroy美貌女子;红颜祸水;直译“特洛伊的海伦”,源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比。
英语典故:AnAppleofDiscord争斗之源;不和之因;祸根。
AnAppleofDiscord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。
(4)换喻(Metonymy),和汉语的借代词格相对应,不直接说出事物的本来名称,而换用另一个名称或另一个说法,通常是以抽象代具体或以具体代替抽象。例如:用theIronLady代替MargearetThatcher;用crown代替,权利;用grayhair代替老年人等。
(5)拟人(personification),与汉语拟人完全相同,就是赋予物以人的言语属性,使得语言表达更为形象生动。例如:HowsoonhathTime,thesubtlethiefofyouth,stolenonhiswingmythreeandtwentiethyear!(JohnMilton)
时间,这个盗窃青春的狡猾小偷,盗窃了我二十又三年飞走了。
(6)夸张(Hyperbole),是为了表达深刻的感受,抒发强烈的感情,通过故意夸大事实来给人留下深刻的印象,与汉语的夸张完全相同。例如:三十八年过去,弹指一挥间。(《水调歌头·重上井冈山》)
Thirty—eightyearsarefled,inthetwinkleofaneye.(cf:withameresnapoffingers)
(7)反语(Irony),反语就是把正面意思反过来说,也是正话反说,反话正说,这种辞格便于挖苦、讽刺、俏皮、幽默。对这一辞格采用直译能保留原文嘲弄的修辞效果。例如:周蘩漪:你这一次到矿上去,也是学你父亲的英雄榜样,把一个真正明白你爱你的人丢开不管么?(曹禺:《雷雨》)
FAN:Andthereasonwhyyouaregoingawaytothemineisthatyou’refollowingyourfather’sheroicexampleandthrowingovertheonewhoreallyunderstandsandlovesyou?
(8)委婉语(Euphemism),就是用转弯抹角的说法来代替直截了当的话,把原来显得粗鲁或令人尴尬的语言温和、含蓄地表达出来。例如:Heishardofhearing.用hardofhearing来回避“deaf”,译文用“听力困难”来代替“聋了”;用“weakinthehead”来回避“stupid”或“foolish”译文可用“脑子不太好使”来回避“蠢”“笨”等字。
(9)双关(Pun)与汉语双关一样,就是用一个词,一句话,或一个语言片段同时表达双重意思:一个是表面的,一是隐含的,并且以隐含的意思为主。例如:Homeishome,beeveritsohomely.家虽不佳仍是家。有时,译者想要把双关语译出原味,再现原文形韵是很难的,这时需要注解来说明,如:whyistheriverrich?Becauseithastwobanks!(原文bank是双关,一指河岸,二指银行。)显然原文的幽默诙谐感已经荡然无存。
(10)矛盾修辞法(Oxymoron)是将相互矛盾的概念和判断巧妙地联系在一起,以便相互映衬,突出事物的特点,表达复杂的思想感情和意味深长的哲理。如:Partingissuchsweetsorrow.离别,是如此甜蜜又令人忧愁。(不是甜蜜的悲伤);Themotherisundergoingthejoyfulpainandpainfuljoyofchildbirth.母亲正经历着分娩时欢乐的痛苦和痛苦的欢乐。
(11)移就(TransferredEpithet)是一种超乎语言常规的变异现象,是词语搭配的创造性应用。其特点是把用来描述甲事物性质的修饰语来修饰形容乙事物根本不存在的性质和状态。例如:sleeplessnight不眠之夜;whitelie善意的谎言;Thebigmancrasheddownonaprotestingchair.这个大个子一屁股坐了下来,椅子咯吱咯吱响,好像发出抗议声。
结论:修辞格(figuresofspeech)的恰当使用能够提高语言表达的魅力,使得语言表述更为鲜明生动,更富感染力和效力。译者只有在充分了解英汉原作的文化背景及其所表述的意思前提下,才能最大限度使译文符合译入语的语言规范,再现原文形韵,使得翻译不再是一门遗憾的艺术。
参考文献
[1]冯树鉴.PracticalSkillsinEnglish—ChineseTranslation[M].上海:同济大学出版社,1995.
关键词:故事教学法英语教学应用与发展
前言:
故事教学法:是通过故事教学来完成教学目标的一种方法。幼儿的年龄特点决定了他们喜欢幻想,偏好单纯明快的叙事方式,易于接受爱憎分明的情感表达。这种方法主要是吸引孩子们的注意力。调动儿童积极思维,教学效益得到提高,创设新情境,激发儿童求知欲,引导其积极思维。引导儿童探求真理,分析和解决现实问题,最大限度地激活儿童的思维机能。重视能力培养,就要让儿童动眼、动口、动脑和动手,即要让儿童活动起来、思维起来。学生有兴趣,就能积极投入,教学效果就会事半功倍。
1.目前小学英语教学存在的现象
1.1将一个故事划分为3次集体活动,每次活动的着重点不同。先进行以故事为主的欣赏导读,再针对故事中的重、难点分解学习,最后在表演活动中运用所学知识,达到帮助教师轻松实施英语教学活动的目的。教学流程包括:预备活动、内容呈现、游戏操练、巩固运用。
1.2以简单的故事为载体,通过重复的句型为引线进行学习,融入儿歌延伸,既可供小学英语在集体教学中使用,也可作为阅读材料,放置于阅读区供幼儿自主阅读,是一套适用于全国广大小学使用的英语学习材料。集全国权威学前教育专家学者、优秀英语教师的智慧及实际教学经验,通过线上、线下多种形式,为教师提供多维服务支持,帮助小学管理者提高管理效率、指导教师提升专业技能、增加家长的认同感和忠诚度。
1.3巧用故事法鉴国内外先进的教育理念,以幼儿熟悉的生活中的故事为载体,凸显故事的趣味性、生活性,内容贯穿幼儿生活中常见的场景和事物,在活动中发展幼儿的语言能力。结合了第二语言习得理论、浸入式教学理论以及全语言理论为理论指导。
2.小学英语课堂故事教学法的应用
2.1中国人学英语,在一张试卷上拿高分实在不易,倘若想说一口流利的英语更是难上加难,可是英语偏偏是中国应试教育的必考科目,且分数比重很大,想突破英语,取得高分,成了令很多孩子和家长头疼的问题英语的一词多义比较多,在文章翻译时不知如何辨别用哪一层意思比较好;很多从句和长句翻译不明确;当一个意思可以用多个单词表示的时候,不知选择哪个单词最恰当;海量单词难以记忆……
2.2普遍的问题,很多孩子觉得英语成绩还可以,就觉得自己英语就学会了,其实所谓成绩好,是带引号。英语学好,需要输入输出皆完成,输入是指听、读;输出是指说和写,在这里我想再加一项,译因为如果能够完成良好的翻译,那么口语和阅读就易如反掌了。教学实践证明:常“听故事”、多“讲故事”,爱“读故事”,每周“写故事”,每月“演故事”,既能提高学生学习英语的兴趣,帮助教师有效地完成教学目标,又能迅速提高学生的语言能力和写作能力。因此,作为小学英语教师,我们可以在课堂教学中多多运用故事教学法,充分体现“用中学,学中用,学以致用”的新型教学理念。在漫长的教学过程中,我们要努力设计不同的更有效的教学活动,增强学生学习兴趣,提高教学效率,让小学英语课拥有永久的魅力!
2.3,传统“教师权威制”的教育现象在今天的初中数学课堂教学中仍不断出现。在教学过程中,教师总是无法放低姿态,总是以学生的主要任务是学习为借口,在不经意间,把书本知识“划重点”强加给学生,再加上教师的“绝对权威”的震慑,学生思考能力的匮乏,形成了“学而不厌”的情绪,因而教师在这种教学环境下心安理得的“传授”着,没有争议,双方心安理得的进行着教学与学习,学生潜在的创新能力在这种长期的“传统版教育”中消失殆尽。
3.如何在小学英语教学课堂中的培养学生的创新能力
3.1英语教学就是一项复杂的工程。它是语言学习者语言习得获得的过程。学习语言涉及三个层面,即情感交流层面、多元文化理解层面、两种语言思维转换到位层面。把语言习得的获得,再分为两种能力的获得,即应用能力的获得和应试能力的获得两方面。无论是应用能力的获得还是应试能力的获得,语言学习者要从三个逻辑层面去习得语言,即从语法层面去习得语言,从文脉层面去习得语言和从形式逻辑层面去习得语言。
3.2大门(m)里,一只老鼠正在偷吃鸡蛋(o),另一只老鼠在偷吃杯子(u)里的牛奶,被做保安的大蟒蛇(s)和大鲨鱼(e)发现了,它们赶跑了老鼠……”在英语老师的循循善诱下,全班同学很快就记住了“mouse(老鼠)”这个单词。原来,花儿朵朵英语教学法是一种双语教学法,其绝妙之处就在于,它把26个字母的形象化与想象化,运用到成千上万个英语单词的记忆上来,通过为每个单词编一个故事,或配一幅画,抑或配多段动画,让儿童轻松记忆大量单词。简而言之,该种英语教学法即将“抽象字母形象化、单词记忆故事化、教学过程游戏化、美语发音电教化”。
3.4“故事教学法”为孩子们创造了设丰富的双语听力环境,全部采用标准的美式发音;同时,在画面中都有“中”、“英”标识,只要进行操作鼠标点击即可听到需要您需要的发音。每一个词或句子发音清晰、准确、有力,为把英语作为第二语言的幼儿了创设丰富的双语听力环境。还实现了交替式的互动,在所有的画面中,都需要幼儿根据情节或问题进行操作或反应,由此形成了画面-幼儿-画面这样循环的交替互动方式,创造了人机对话模式,模拟出了较为自然的对话场景,有效避免了强制的灌输和强迫性的学习。
结语:
教学内容直接决定了学生的学习欲望和制约着语言教师对教学方法的选用。学生用书主体部分为经典的英美英语童话故事。在英语课堂上,当孩子们遨游在光怪陆离的童话故事中,他们的英语学习积极性被充分地调动起来,当他们和一个栩栩如生的童话人物交上好朋友的时候,他们的英语也会取得长足进步。
参考文献:
[1]余素珍.小学英语的故事教学[J].中小学英语教学与研究,2004
[2]王妙芝;小学低年级英语故事教学实施策略的个案研究[D];西南大学;2008