(著名作家)
孙慧双,男,汉族,出生于1938年,辽宁沈阳人,著名翻译家、音乐家、戏剧家和作家,中国作家协会会员。代表作品有《口译技巧》、《口译须知》、《翻译理论与翻译教学法》等。毕业于北京外国语学院法语系。历任北京语言学院教师,副教授。香港中国教育系协会理事。1979年开始发表作品。曾获法国艺术与文学骑士勋章、奥地利等国荣誉证书,被新加坡称作“法国歌剧大使”。
孙慧双的个人简介
孙慧双男,辽宁沈阳人,1938年生,歌剧翻译家、音乐家、戏剧家和作家。
1963年毕业于北京外国语学院法语系。历任北京语言学院教师,副教授。香港中国教育系协会理事。1979年开始发表作品。1992年加入中国作家协会。曾获法国艺术与文学骑士勋章、奥地利等国荣誉证书,被新加坡称作法国歌剧大使,被《人民日报》(海外版)称作八小时以外的歌剧翻译家。是中国首位法国歌剧翻译家。
孙慧双自1955年起师从郑小瑛学习合唱指挥,同时在中央人民广播电台中学生合唱团唱男高音。60年代在北京电影学院和北京电影制片厂担任表演与导演教学翻译工作。
孙慧双著作
译著回忆录
《欧洲第一公民让·莫内回忆录》
《欧洲之父》
《让·莫内与欧洲共同体》
《欧洲共同市场之父于里回忆录》
歌剧剧本
《浮士德》
《奥尔菲下地狱》
专著
《口译技巧》
《口译须知》
《翻译理论与翻译教学法》
《口笔译概论》
通讯
《于里在国家计委和中国信息协会座谈简况》
论文
《论莫内和于里的欧洲联合思想》
《论莫内思想的本义、背景及演变》
理论专著
《口译技巧》
《口译须知》
《翻译理论与翻译教学法》
《口笔论概论》
评价
《乔治·比才和他的歌剧《卡门》
《在巴黎大歌剧院的一年》
《法国歌剧艺术趣话》等。