拔牙
“I'msorry,Madam,butIshallhavetochargeyoutwentydollarsforpullingyourboy'stooth.”
“Twentydollars!Why,Iunderstandyoutosaythatyouchargedonlyfourdollarsforsuchwork!”
“Yes,butthisyoungsteryelledsoterriblythathescaredfourotherpatientsoutoftheoffice.”
“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。”
“20美元!为什么?不是说好只要4美元。”
“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了。”
Barkingdogsdon'tbite吠狗不咬人
Thelittlegirldidnotlikethelookofthebarkingdog.
"It'sallright"saidagentleman"don'tbeafraid.Don'tyouknowtheproverb:Barkingdogsdon'tbite?"
"Ahyes"answeredthelittlegirl."Iknowtheproverbbutdoesthedogknowtheproverbtoo?"
一个小女孩非常不喜欢狗狂叫的样子。
“没有关系,”一位先生说,“不用害怕,你知道这条谚语吗:‘吠狗不咬人。’”
“啊,我是知道,可是狗也知道吗?”
给我一角钱
Son:Dad,givemeadime.
Father:Son,don'tyouthinkyou'regettingtoobigtobeforeverbeggingfordimes?
Son:Iguessyou'reright,Dad,Givemeadollar,willyou?
儿子:爸爸,给我一角钱。
父亲:儿子,你不认为你已经长大了,不该再老是一角一角地要钱了(该自立了),不是吗?
儿子:爸爸,我想你是对的,那给我一块钱行吗?
Where'sthefather?父亲在哪?
Twobrotherswerelookingatsomebeautifulpaintings.
"Look,"saidtheelderbrother."Hownicethesepaintingsare!"
"Yes,"saidtheyounger,"butinallthesepaintingsthereisonlythemotherandthechildren.Whereisthefather?"
Theelderbrotherthoughtforamomentandthenexplained,"Obviouslyhewaspaintingthepictures."
兄弟俩在看一些漂亮的油画。
“看,”哥哥说,“这些画多漂亮呀!”
“是啊,”弟弟说道,“可是在所有这些画中,只有妈妈和孩子。那爸爸去哪儿了呢?”
哥哥想了一会儿,然后解释道:“很明显,他当时正在画这些画呗。”
AGirl'sWish小女孩的愿望
Onthewayhomeafterwatchingaballetperformance,thekindergartenteacheraskedherstudentswhattheythoughtofit.Thesmallestgirlintheclasssaidshewishedthedancersweretallersothattheywouldnothavetostandontheirtoesallthetime.
在观看完芭蕾舞表演回家的路上,幼儿园老师问学生的观后感。班上最小的女孩说,她希望舞蹈演员可以长得更高一点儿,那么他们就不用整天踮着脚尖了。
尾巴去哪了
Thelectureronevolutionhadbeengoingonfornearlytwohours.thenhestartedagain,andsaidhe:"Letmeasktheevolutionistaquestion---ifwehadtailslikeababoon,wherearethey?"
"I'llventureananswer,"saidanoldlady."Wehavewornthemoffsittingheresolong.".
教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:“让我向进化论者提个问题——如果我们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?”
“我来试试看,”一位老太太说。
“该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。”