Onemorningwhenavixenwastakingherbabiesoutofthelair,shesawalionessandhercub.
Whydoyouhaveonlyonechild,deardame?askedthevixen.
Lookatmyhealthyandnumerouschildrenhere,andimagine,ifyouareable,howaproudmothershouldfeel.
Thelionesssaidcalmly,Yes,justlookatthatbeautifulcollection.Whatarethey?Foxes!Iveonlyone,butremember,thatoneisalion.
一天清早,雌狐狸带着她的孩子走出巢穴,看见了母狮子和她的孩子。
为什么你只有一个孩子,夫人?雌狐狸问,看我这群健康的孩子,如果有能力,一个骄傲的妈妈应该多养一些孩子。
母狮平静地说:是呀,看看这漂亮的一大群,他们都是狐狸!我只有一个,可他毕竟是一头狮子。
贵重的价值在于质,而不在于量。
StolenTurkey
Duckingintoconfessionwithaturkeyinhisarms,Briansaid,"Forgiveme,Father,forIhavesinned.Istolethisturkeytofeedmyfamily.Wouldyoutakeitandsettlemyguilt?"
布莱恩抱着一只火鸡,非常苦恼,他说:“原谅我,神父,我有罪。我偷来这只火鸡给我家人吃。你能告慰我的罪吗”
"Certainlynot,"saidthePriest."Aspenance,youmustreturnittotheonefromwhomyoustoleit."
“当然不行,”神父说。“你必须把它还回去,这样才能赎罪。”
"Itried,"Briansobbed,"butherefused.Oh,Father,whatshouldIdo?"
“我试过了。”布莱恩抽泣着,“但是他拒绝了。神父,我到底该怎么办呢?”
"Ifwhatyousayistrue,thenitisallrightforyoutokeepitforyourfamily."
“如果你说的是真的,那你就留着它吧。”
ThankingthePriest,Brianhurriedoff.
谢过了神父,布莱恩跑开了。
Whenconfessionwasover,thePriestreturnedtohisresidence.Whenhewalkedintothekitchen,hefoundthatsomeonehadstolenhisturkey.
告诫会结束后,神父回到住处。当他走到厨房的时候,他发现火鸡不见了。
Onedayacrowstoodonabranchnearhisnestandfeltveryhappywiththemeatinhismouth.Atthattime,afoxsawthecrowwiththemeat,soheswallowedandeagerlythoughtofaplantogetthemeat.However,whateverthefoxsaidtothecrow,thecrowjustkeptsilent.Untilthefoxthoughthighlyofthecrowsbeautifulvoice,thecrowfeltflatteredandopenedhismouthtosing.Assoonasthemeatfelldowntotheground,thefoxtookthemeatandwentintohishole.
有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片肉,心里非常高兴。这时候,一只狐狸看见了乌鸦,馋得直流口水,非常想得到那片肉。但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐狸。最后,狐狸赞美乌鸦的嗓音美,并要求乌鸦唱几句让他欣赏欣赏。乌鸦听了狐狸赞美的话,得意极了,就唱起歌来。没想到,肉一掉下来,狐狸就叼起肉,钻回了洞。
Apapayadroppedintothelakefromatree,Arabbitwholivednearthetreeheardit,"Imustrunaway,orI'llbeindanger."thoughttherabbit,andthenhebegantorunfast.Afoxsawhimandasked:"Hey,Hey,Rabbit,What'shappened?""goo-dong,thatgoo-dongthere."Hethought,itseemsthatgoo-dongisaterriblething."Imustrunawaytoo."Amonkeysawthemrunning."whathappened?Whyareyourunningsofast?","Er,Er,herecomesGoo-dong."themonkeydidn'tknowwhatagoo-dongwas."I'dbetterrunaway."Hethoughtandranquicklywiththerabbitandthefox.Thebearwasrunning,thedeerwasrunningtoo,andmoreandmoreanimalsbegantorun.Thelionwassurprised,"whathappened,whyareyourunningsofast?""Goo-dong,thatgoo-dongthere."Butwherewasit?Thetigershookhishead,thedeersaid:"Idon'tknoweither."Thebearsaid"Idon'tknow."Themonkeysaid"Idon'tknow."Atlast,thelionaskedtherabbitaboutit."thatgoo-donglivesnearmebytheriver."
一只木瓜从树上落到湖里,住在这棵树附近附近的一只兔子听到了这个声音,“我必须赶快逃跑,不然我就会有危险。”兔子想,然后他开始快速跑走。一只狐狸看见了它,问:“嘿,嘿,兔子,发生了什么事?”“咕咚,那里有咕咚。”它认为,咕洞似乎是一件可怕的事情。“我也必须逃走。”猴子看到它们。“发生了什么事?你们为什么跑那么快?”“呃,呃,咕咚来了。”猴子不知道咕咚是什么。“我也逃走。”它边想边跟着兔子和狐狸跑起来了。熊在跑,鹿也在跑,越来越多的动物跟着一起跑。狮子感到很奇怪,“发生了什么事?为什么你们都跑那么快?”“咕咚,那里有咕咚。”但是它在哪里?老虎摇了摇头,鹿说:“我也不知道。”熊说:“我不知道。”猴子说:“我不知道。”最后,狮子问兔子。“咕洞就在我住的地方镀金的河里。”
"wellthentakeusthere,wemusthavealook."Thentheyrunaftertherabbittothelake."Whereisthegoo-dong?"Justthenagaleblewover,anotherripepapayadroppedintothelake."Mygod,goo-dongisjustapapaya."
“好了,然后带我们过去,我们必须去看看。”然后,他们跟着兔子来到湖边。“咕洞在哪里?”就在这时,大风吹过,一只熟透的木瓜落入湖中。“我的上帝,咕洞只是一只木瓜。”
Mikeisalittleboy.Heisonlyfiveyearsold.Heistoosmalltogotoschool.Sohecannotreadandwrite.
Onedayhestoodatmydeskwithapencilinhishand.Therewasabigpieceofpaperonthedesk.Hewantedtodrawapictureofhimself.Hedrewlinesandclearedthemout,thendrewmoreandclearedthemoutagain.WhenIlookedatthepicture,hewasn'thappy."Well,"hesaidatlasttome,"I'llputatailonitandmakeitamonkey."
Hebegantoaddthetail.Ibegantolaugh.
翻译
迈克是一个小男孩,他只有5岁。他太小还没有上学,因此也不会读和写。
一天,他手里拿着一支铅笔站在我的桌子前。桌子上放着一张大纸,他要画自画像。他画了几笔就擦掉了,再画几笔,有擦掉了。当我看一幅画时,他很不高兴。"好吧,"他最后和我说,"我就再加一条尾巴,把他画成一只猴子吧!"
他开始加上小尾巴,我大笑起来。
MakingHisMark
AmanfromthestateofChuwastakingaboatacrossariverwhenhedroppedhisswordintothewatercarelessly.Immediatelyhemadeamarkonthesideoftheboatwherethesworddropped,hopingtofinditlater.Whentheboatstoppedmoving,hewentintothewatertosearchforhisswordattheplacewherehehadmarkedtheboat.Asweknow,theboathadmovedbuttheswordhadnot.Isntthisaveryfoolishwaytolookforasword?
楚国有个人坐船渡江时,他不小心把自己的一把宝剑掉落江中。他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号。船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。他怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。